Blog

segunda-feira, 30 de julho de 2012

Step by Step


 



Aqui vai a receita para quem me pediu:

As quantidades não são cientificas, podem adaptar um bocadinho consoante o que tiverem disponível.
(para 1 pirex pequeno - dá para 3 doses +/-)

1 beringela grande
q requeijão grande
150 g de espinafres
1 copo de molho de tomate (caseiro - costumo ter congelado) ou de compra (gosto do molho de tomate frito da Heinz ou do tomate e basílico do pingo doce) - evitem só usar polpa porque é mais ácida
queijo ralado para polvilhar - usei mozzarella mas pode ser qualquer um ou mistura de queijos
sal, pimenta, noz moscada
azeite
manjericão fresco (opcional)
opcional: 40g de nozes ou avelãs grosseiramente trituradas - aqui não utilizei

Cortar  a beringela no sentido do comprimento, polvilhar com sal e deixar descansar (idealmente 30 minutos) mas senão, é o tempo que tiverem disponível!
Passar por água, secar com papel de cozinha e pincelar cada fatia com azeite.
Aquecer uma frigideira anti-aderente e grelhar as fatias de beringela com a parte pincelada de azeite para baixo. Pincelar a parte superior e virar passado uns 5 minutos.
Reservar as fatias de beringela. Na mesma frigideira, colocar um fio de azeite e saltear os espinafres até reduzirem. com o lume baixo, juntar o requeijão e esmagar. Temperar com sal, pimenta e noz moscada e envolver até obter uma mistura cremosa.
Se quiserem juntar frutos secos, é agora!
Fora do lume, rasgar umas folhas de manjericão sobre o creme.
Fazer rolinhos como na foto e dispor num pirex pincelado com azeite.
Regar com o molho de tomate e polvilhar com queijo ralado.
Levar a forno quente até o queijo derreter e tostar ou, se tiverem com muita pressa, levar ao microondas só para o tomate aquecer e o queijo derreter.

Se experimentarem partilhem os resultados:)

terça-feira, 24 de julho de 2012

Entry... adapted for real life



Sacrifiquei um bocadinho da estética da entrada para não ter uma crise de nervos com coisas espalhadas (confesso que, quando chegamos, acaba por ser inevitável ficar algo na mesa da entrada).
Afinal, esta é uma entrada duma casa real, por isso há que adaptar e acho o tabuleiro não "estragou" assim tanto o conjunto, pois não?
E ainda falta esconder os cabos...

I sacrificed a bit of the aesthetics of entry for not having a nervous breakdown with all the stuff left there  (I confess that when we arrive at home, turns out to be inevitable to left something on the table entry).
After all, this is an entry of a real house, so we must to adapt and I think the tray does not work so bad, does it?
And there are some cables to hide...


sexta-feira, 20 de julho de 2012

(New) Entry



Ando sempre em alterações!
Gostava da entrada mas faltava um je ne sais quoi...
Estes candeeiros já andaram pela casa toda: adorei quando os vi (ZARA Home) e foram comprados para o quarto mas depois concluímos que, como as mesas de cabeceira são muito baixas, não tinham o devido protagonismo (quase não se via a base espelhada). Assim, passaram para a sala, um na mesa ao lado do sofá e outro no aparador e estavam lá bem mas resolvi experimentar na entrada.
O Pedro ainda não está convencido por isso os candeeiros estão ali em test drive  mas  acho que ficou txaran, não acham?

I'm always changeing something!
I liked the entry, but it was missing a "je ne sais quoi" ...
These lamps have been through the whole house: I loved it when I saw them and were bought for the room but then, we concluded that, as bedside tables are very low, they were undervalued (could not see the mirror base). So they moved to the living room, one on the table beside the couch and another on the counter ..and there were fine but I decided to try the entry.
Pedro is still not convinced, so, the lamps are there in testdrive but I think it looks amazing, don't you think?




segunda-feira, 16 de julho de 2012

What else?


Nem eu nem o Pedro somos grandes apreciadores de café. No entanto, quem cá vem, normalmente gosta. Como bons anfitriões que somos (os convidados que se manifestem via comentários se tiverem algo a dizer ou calem-se para sempre) decidimos comprar uma máquina de café para os nossos convidados.
Visto que habitualmente estamos na sala (e brevemente no terraço, espera-se!) achámos que fazia sentido ter a máquina aí... com umas bolachinhas de manteiga e uns bombons (afinal não os como todos).
Gostava de encontrar um tabuleiro para colocar tudo, ainda não encontrei o ideal (se tiverem sugestões manifestem-se) e  acho que fica o serviço completo...
Bem, só falta mesmo o George Clooney vir tirar os cafés...

Neither Pedro nor I are coffee lovers. But our guests usually are. As good hosts that we are (guests please manifest via comments if you have something to say or shut up forever), we decided to buy a coffee machine for our guests.
As we are usually in the living room (and asap on the terrace, I hope!) we thought it made ​​sense to have the machine there ... with some cookies and some chocolates (I do not eat them all).
I would like to find a tray to put everything, but I don't find the ideal one yet (if you have suggestions please share). After this, I think the is completed...

 
Well, even George Clooney come out to serve the coffees ...

quinta-feira, 12 de julho de 2012

Outside...inside


E enquanto o terraço não está pronto (na verdade as obras ainda nem começaram) vamos tendo a mobília de exterior que já chegou espalhada pela casa.
Por estranho que pareça desta vez a mobília foi entregue e montada, o que é um luxo para quem (nós!!!!!) está habituado a acartar com tudo do IKEA e fazer os puzzles...
Não é linda?
Mal posso esperar por termos tudo pronto!

While the terrace is not ready (to be honest, the work has not even started) we have the outside furniture around the house.
It is strange but this time the furniture was delivered and assembled, what is a luxury for those (us!!!!!!!!) who are accustomed to carry all the furniture from IKEA and do the puzzles ...
Is not it great?
I can't wait to have all ready!

segunda-feira, 9 de julho de 2012

From Paris to kitchen



Nunca consigo resistir a trazer coisinhas destas ...
I can never resist to bring these things ...